电影笔记之"The Queen" |
| 点这里参与此主题评论 |
减小字体
增大字体

"The Queen” 《女王》:loveliness:
1. Draw the curtain 拉窗帘 2. Mend relations with sb. 重修旧好 3. Keep me updated 有消息马上通知我 4. On permanent standby 始终准备……供……使用 5. HRH 殿下(王子或公主的头衔的一部分) 6. Stopover 中途停留 7. Come up with ideas 构思 8. Cut (holiday) short 缩短…… 9. To put it mildly 说得婉转些 10. Grease the brakes 给刹车上油 11. Now, now 好了,好了 12. Lucky you 祝你好运 13. Memorial service 追悼会 14. Fairground attraction 露天盛会 15. May I say how very sorry I am. 首先我深表同情。 16. The thoughts and prayers of my family are with you at this terrible time, and with … in particular. 在这个危难时刻我以及我的家人都会和你在一起给予诚挚的支持,尤其是…… 17. Hate sb guts 恨某人到骨子里了 18. Screw up (one’s life) 毁了…… ? 19. Chaplain 牧师 20. Standard 规矩 21. Though her own life was often sadly touched by tragedy, she touched the lives of so many others with joy and with comfort. 她的一生悲剧不断,她仍感动了无数人,给予他们快乐与抚慰。 22. Keep faith with sb. 缅怀某人 ? 23. A bit over the top 有点过头了 24. Pay tribute to 赞扬…… 25. Undertaker 殡仪员 26. Hearse 灵车 27. There’s no precedent for … . 之前还没有……的先例。 28. For any contingency 以防意外 29. Hear a pin drop ~ 有啥危险? 30. What are your feelings on that? 你认为呢? 31. Present sb with difficulties 让某人为难 32. Tarmac 停机坪 33. We admire her work for … 对于她为……所做的努力,我们深为敬佩。 34. Reckon 估计 35. I was tremendously impressed. 我记忆犹新。 36. Fairy tale was destined. (命中注定) 童话最终破灭。 37. Mourner 哀悼者 38. Leave sb. alone 让某人安息 39. At (such) short notice 在短时间里 40. Breathe new life into sth. 给某物注入新生命 41. Make privilege sth for the many ?为最广大人民群众谋利益 42. Nutter 疯子 43. Flunky 奴才,男仆 44. Sb. got raves in the press. 某人得到了媒体的广泛赞誉。 45. You owe me. 你欠我 (个人情) 46. Hang on 等会 47. Whopper 特大的东西~(场面)壮观 It’s a whopper. 48. Grovel /grovel/ on all fours 四脚并用爬在地上 49. No fuss 小题大做~非常低调 50. Dignified 庄重威严 51. Coffin 灵柩 52. Sth. to do with … 跟……有关 53. Decompose 腐烂 54. Crowned heads 皇室成员 55. A sprinkling of 少量…… 56. One other thing 还有件事 57. Police commissioner 警署总督 58. Condolence book 吊唁册 59. Marshal 引领 60. He can count on my full support at all times. 无论何时,我都会全力支持他。 61. Bizarre ~ 难以捉摸 62. Creep up to sb. 向某人靠拢 63. Bang on 唠叨 64. Be terrified of being shot 害怕成为攻击目标 65. What for? 为什么? 66. Be in sight 在……面前 67. Transgressions ~ 不守陈规 68. Nonstarter 毫无希望的人 69. Change one’s tune 转变口气 70. He’s got a point. 他讲的有点道理。 71. We are partly to blame. 我们也有点责任。 72. Go by a rule book 按规矩行事 73. Toe the line 服从命令~循规蹈矩 74. Sleep next door 到隔壁去睡 75. Go cap in hand to sb. 恭敬地去找某人~求助于…… 76. There’s a flag at half mast above/over sp. 某地降半旗 77. The flag should be flying at half mast. 78. Lower the flag 79. Get the flag at half mast 80. Stew 炖肉 81. Denote 表示 82. Union Jack 英国国旗 83. Get dictated to 受指示 84. Concede the idea of … (对于)……做出让步 85. In one sense 给人的第一感觉 86. Bear no relation to sth. 和某事/物不大相同 87. Stand up to establishment 敢于与旧俗斗争 88. Stirring 激动人心的 89. Freeload 吃白食,不劳而获~专挑便宜 90. Emotionally retarded 反应迟钝的 91. They live in a cocoon of wealth. 他们钱财多如牛毛。 92. Phase out 淘汰 93. Hereditary privileges 世袭制 94. Daft 傻的,笨的 95. Stoical 坚忍的~古板固执 96. Yearn for sth. 渴望,希望 97. Sb. be on the phone. 某人打电话来了 98. Overeager 过度热心的 99. Dance to one’s tune 被某人牵着鼻子走 本篇文章来源:留学信息网 (www.sabroad.info),转载请注明.
|
|
[]
[返回上一页]
[打 印]
[收 藏] |
|
| ∷相关文章评论∷ (评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!) [更多评论…] |
|
|
|